martes, 27 de noviembre de 2012

La Muerte de una Lengua.



He aquí una de las máximas expresiones que pudiesen existir sobre nuestra cultura.

Los intelectuales se preocupan por dejar un rastro palpable para las generaciones venideras, de las cuales es menester ser consiente de lo que ellos tratan de plasmar, una vez entendiendo la idea principal, ser verdaderos guerreros en la protección monumental histórica heredada por los mismos.

Hablar de la historia de México, y sobre todo y especialmente en la época Prehispánica, existe un tópico esencial y general que todo mexicano debe de entender, comprender, añorar, estudiar y sobre todo proteger, para tener una hegemonía ante el mundo entero, un país rico hablando culturalmente, 4 siglos de historia, un tema que realmente nos atañe entender y suplicar por que ello nunca pierda su fuerza, y que nunca sea menoscababa o modificada por políticos y aun abrogar en su totalidad la enseñanza general de nuestro aposento cultural.
Dallock Garza.

""La Muerte de una Lengua""

Maestro Miguel Leon Portilla

" Cuando muere una lengua Ihcuac tlahtolli ye miqui
las cosas divinas, mochi in teoyotl,
estrellas, sol y luna, cicitlaltin, tonatiuh ihuan metztli,
las cosas humanas, mochi in tlacayotl,
pensar y sentir, neyolnonotzaliztli ihuan huelicamatiliztli,
no se reflejan ya ayocmo neci
en ese espejo. inon tezcapan.
Cuando muere una lengua Ihcuac tlahtolli ye miqui,
todo lo que hay en el mundo, mochi tlamantli in cemanahuac,
mares y ríos, teoatl, atoyatl,
animales y plantas, yolcame, cuauhtin ihuan xihuitl
ni se piensan, ni pronuncian ayocmo nemililoh, ayocmo tenehualoh,
con atisbos y sonidos tlachializtica ihuan caquiliztica
que no existen ya. ayocmo nemih.

Cuando muere una lengua Ihcuac tlahtolli ye miqui,
para siempre se cierran cemihcac motzacuah
a todos los pueblos del mundo nohuian altepepan
una ventana, una puerta, in tlanexillotl, in quixohuayan,
un asomarse in ye tlamahuizolo
de modo distinto occetica
a cuanto es ser y vida en la tierra. in mochi mani ihuan yoli in tlalticpac.
Cuando muere una lengua, Ihcuac tlahtolli ye miqui,
sus palabras de amor, itlazohticatlahtol,
entonación de dolor y querencia, imehualizeltemiliztli ihuan tetlazoltlaliztli,
tal vez viejos cantos, ahzo huehueh cuicatl,
relatos, discursos, plegarias, ahnozo tlahtolli, tlatlauhtiliztli,
nadie, cual fueron, amaca, in yuh ocatcah,
alcanzará a repetir. hueliz occepa quintequixtiz.
Cuando muere una lengua, Ihcuac tlahtolli ye miqui,
ya muchas han muerto occequintin ye omiqueh
y muchas pueden morir. ihuan miec huel miquizqueh.
Espejos para siempre quebrados, Tezcatl mianiz puztequi,
sombra de voces netzatzililiztli icehuallo
para siempre acalladas: cemihcac necahualoh:
la humanidad se empobrece. totlacayo motolinia.
"